Na Venezuela, o vira-lata Caramelo é heroi nacional e é chamado de “Firulais”, ou como diz o dicionário espanhol: Perro Callejero, em português, cachorro de rua. O termo “Firulais” é usado em quase todos os países hispanos, inclusive no México.
O Brasil possui três paixões indiscutíveis: o samba, o futebol e o cachorro vira-lata. E se for do tipo "doguinho caramelo", então... A popularidade deste simpático cãozinho é tanta que ele tem um dia só seu: em 31 de julho, é comemorado o Dia Nacional do Vira-Lata ou Sem Raça Definida (SRD).
A popularidade do doguinho caramelo chegou a tal ponto que, em 2020, uma petição pública propôs que ele estampasse as notas de R$ 200. A petição, criada pelo deputado Fred Costa (MG), ressaltava a presença constante do vira-lata no cotidiano dos brasileiros e sua representação em todas as regiões do país. Apesar de ter obtido quase 50 mil assinaturas, a proposta não foi aceita pelo Banco Central, que optou pelo lobo-guará. No entanto, a internet não deixou por menos e circulou virtualmente montagens de notas de R$ 200 com o querido cão.
Na Venezuela turbulenta após a fraude eleitoral no último domingo, descobrimos que o nosso “Caramelo” também tem carinho entre os venezuelanos. Lá ele é chamado de “Firulais” e ganhou muita fama após postagem onde enfrenta sozinho a Guarda Nacional Bolivariana, não deixando que os policiais avançassem sobre o povo desarmado. Um heroi nacional!
Assim, no Dia Nacional do Vira-Lata, celebramos não apenas um animal, mas um símbolo de afeto e alegria e porque não, liberdade!
Origem dos nomes:
Para nós Brasileiros, sabe-se que o vira-lata Caramelo tem origem justamente porque muitos cachorros de rua possuem esta cor caramelizada. A mistura de várias raças ou sem denominação, invariavelmente nasce um cão desta coloração.
Já nos países que falam espanhol nas Américas, muitos dizem que começou no início do século XX quando os mexicanos atravessavam a fronteira dos EUA com seus cães e a polícia americana usava o termo “free of lice” ou livre de pulgas. Devido a dificuldade em pronunciar o termo pelos mexicanos, eles começaram a dizer “fri yu lais”, para então virar “Firulais”.